top of page

VOS FIXEURS AU JAPON,

ALEST JAPAN

alest-logo_edited.png

DÉDIÉS À CONCRÉTISER VOTRE PROJET.

QUE VOUS CHERCHIEZ DE L'AIDE POUR LA PRÉPRODUCTION, LE TOURNAGE ET/OU LA POSTPRODUCTION, NOUS DÉBUTONS TOUT NOUVEAU PROJET PAR L’ÉCOUTE DE NOS CLIENTS – AFIN DE COMPRENDRE LEURS OBJECTIFS ET CONTRAINTES, ADAPTER NOS SERVICES EN CONSÉQUENCE ET FOURNIR LE MEILLEUR TRAVAIL POSSIBLE.
 

 

NOS SERVICES INCLUENT – MAIS NE SONT PAS LIMITÉS À:

sub-tag_préprod_big.png
sub-tag THE DOT.png
sub-tag THE DOT.png

FIXEUR:





RECHERCHES:

 

 

 

 

 

 

 

 

REPÉRAGES:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTORISATIONS:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASTING:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRADUCTION DE DOCUMENTS:

 

 

 

 

 

ETC.

D'une certaine manière, vous sommes un peu votre couteau suisse, dédié à concrétiser (et faciliter) votre projet. Et nos outils sont les services listés ci-dessous; nous sommes prêt à utiliser ceux qui bénéficieront à votre projet.

 

Que votre projet soit déjà bien avancé lorsque vous nous contactez, ou toujours à un stade précoce: nous pouvons faire (ou compléter) des recherches, localiser et/ou vérifier vos informations concernant un sujet particulier, une personne, un événement, les règlements et lois en vigueur, des lieux, les périodes de l’année les plus propices.

 

Que vous ayez une idée vague ou au contraire très précise du ou des lieux dont vous avez besoin: nous pouvons les identifier et organiser un repérage, ou suggérer des alternatives. Et ce qu'il s'agisse d'importants sites touristiques ou de pépites cachées. La recherche préliminaire et/ou le repérage identifieront aussi le propriétaire du lieu (pour les autorisations*), les accès véhicule, les sources de bruit à proximité, les travaux prévus.

* Parfois la demande d'autorisation DOIT être faite par une boîte japonaise.

 

Que vous tourniez dans une propriété privée ou publique – qu'il s'agisse d'un important site touristique ou d'une pépite cachée; faire voler un drone, etc. de nombreuses situations (parfois évidentes, parfois moins) requièrent une autorisation.
Assez souvent, ces autorisations ne peuvent être obtenues sans savoir-faire, expérience et sans contacts; mais ne vous inquiétez pas: nous avons les trois.

 

En fonction de vos besoins, nous pouvons vous aider à compléter votre casting, trouver des figurants ou même constituer un casting complet à partir de zéro, organiser des auditions, etc.

De plus, nous pouvons trouver un large éventail de personnes: artistes, musiciens, des femmes ou hommes nus pour 'corps sushi' (Nyotaimori and Nantaimori), un chef de cuisine (itamae) – pour n'en nommer que quelques uns.

 

Qu'il s'agisse de documents administratifs, d'informations techniques, d'un scenario, etc. il y a un large panel de documents dont vous pourriez vouloir nous confier la traduction, ou la relecture-correction. Nous pouvons continuer de traduire des documents jusque dans la postproduction.

ALEST
JAPAN

ancien logo (negatif).png

N’hésitez pas à nous laisser un message.

TEL: +81 (0)80 6601 4769

© ALEST JAPAN INC.

Hatanodai 6-17-13 Shinagawa-ku Tōkyō JAPON

bottom of page